31 de mayo de 2012

Sharon Hayes @ Museo Reina Sofía



Utilizando estrategias metodológicas y conceptuales procedentes de ámbitos discursivos como el teatro, la danza, la antropología, el trabajo con archivos o el periodismo, los proyectos de Sharon Hayes (Baltimore, EE.UU., 1970) exploran las relaciones, no exentas de tensiones, entre historia, política y lenguaje, e intentan diseccionar los mecanismos simbólicos y narrativos a través de los cuales se va construyendo el imaginario colectivo. En sus performances, vídeos e instalaciones, Hayes muestra cómo el proceso de documentación de un hecho histórico termina condicionando la mirada que tenemos del mismo y propone una reflexión crítica en torno a temas como las fricciones que se generan entre lo público y lo privado -entre lo personal y lo colectivo- en una sociedad mediatizada o el efecto catártico y de empoderamiento que proporciona la acción de tomar la palabra y de ocupar el espacio urbano.

En muchas de sus obras, Sharon Hayes, que siempre ha estado interesada en la naturaleza performativa del lenguaje, reutiliza textos y declaraciones públicas de diversos actores políticos ligados a acontecimientos históricos recientes, por ejemplo, los discursos presidenciales de Ronald Reagan o los comunicados que envió Patty Hearst tras integrarse en el Ejército Simbionés de Liberación que le había secuestrado . Al volver a poner en escena estos textos (que la artista suele recitar de memoria y, casi siempre, en primera persona), es decir, al recrearlos y (re)presentarlos en un contexto nuevo, Hayes lleva a cabo lo que ella describe como un acto de "traducción oral" que nos ayuda a repensar y reinterpretar tanto el momento histórico en el que se formularon como nuestro propio presente.

Para dar título a esta exposición, que reúne diez de sus proyectos más significativos e incluye una pieza que ha realizado expresamente para la muestra en colaboración con el artista y escritor mexicano Pablo Sigg, Sharon Hayes ha recurrido a un texto, Curso de Lingüística General de Ferdinand de Saussure, que ha ejercido una gran influencia en su trabajo. Hay que tener en cuenta que la palabra española "habla" es el equivalente más preciso al término francés parole, noción que desempeñó un papel clave en el proyecto teórico de este lingüista suizo. Hayes ha querido jugar con la potencialidad polisémica de esta palabra que además de designar la capacidad inherente de cada individuo para hacer uso del sistema de la lengua, también alude a la dimensión social del proceso comunicativo y, en ciertas condiciones contextuales, puede tener un sentido imperativo.

http://www.museoreinasofia.es/exposiciones/actuales/hayes.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario